AdsTerra

banner

terça-feira, 10 de novembro de 2020

A origem e o significado de "Banzai!", O grito dos japoneses durante suas terríveis cargas - História virtual

 

Por Jorge Alvarez



É quase impossível que alguém nunca tenha visto um filme sobre a campanha do Pacífico na Segunda Guerra Mundial. Portanto, é improvável que a palavra banzai seja desconhecida; Quem mais quem menos, todos nós sabemos que os soldados japoneses gritaram na batalha. Na verdade, é a síntese de uma expressão mais longa, como veremos. Aqui nos interessamos porque, num determinado contexto, deu nome a uma ação desesperada que se realizou quando tudo parecia perdido: a carga Banzai .


A expressão completa é Tennōheika Banzai! , que foi pronunciado enfaticamente e pode ser traduzido como Viva o imperador! . No entanto, esta tradução é antes uma adaptação, uma vez que significa literalmente Dez mil anos , como diz sua versão original, wànsuì . Se alguém fala japonês ou chinês, deve ter percebido que wànsuì não é um termo japonês. Surgiu na China antiga sem saber exatamente como, embora uma lenda o explique com o tom fantástico característico. Sempre existe uma lenda.
Soldados japoneses gritando "Banzai!" na China, durante a Segunda Guerra Mundial / Imagem: domínio público no Wikimedia Commons

Esse conto lendário diz que, milagrosamente, o Songshan (uma montanha na província de Henan que era considerada sagrada, razão pela qual templos e mosteiros budistas abundam em sua saia, incluindo o famoso Shaolin) ao imperador Wu de Han quando o visitou em 110 aC Desde então, foi associado ao trono como uma forma de desejar ao seu titular um longo reinado, embora durante o período das Cinco Dinastias e dos Dez Reinos seu uso fosse estendido a todos os membros da corte imperial; efêmera, porque então era mais uma vez exclusividade do governante.


Isso não impediu eunucos poderosos como Liu Jin ou Wei Zhongxian de conceber uma alternativa ousada que os aproximava sem alcançá-los, evitando cair no desprezo: usar jiǔ qiān suì , o que significa nove mil anos . A frase completa mais frequente era, repetida várias vezes, " Wú huáng wànsuì, wànsuì, wànwànsuì " ( Que meu Imperador [viva e reine por] dez mil anos, dez mil anos, dez mil [vezes] dez mil anos ). As imperatrizes tiveram que se contentar com apenas mil, exceto a poderosa Cixi, que governou entre 1861 e 1908 (em seu período estourou a Rebelião Boxer e o cerco das embaixadas ocidentais) e ela recebeu o wànsuì , como mostram algumas fotos de a época.
The Songshan / Imagem: Zhang Qi no Wikimedia Commons

De forma análoga aos cem mil, que os cronistas espanhóis dos séculos XVI e XVII usavam em seus escritos para se referir a um enorme número de inimigos ou habitantes, para os chineses o número dez mil tinha uma conotação simbólica de infinito ou incomensurável e, Na verdade, o número cem mil é expresso como dez dezenas de milhares. É por isso que a tradução que se costuma fazer hoje em dia é a já citada Longa vida . Mesmo no século 20, versões foram adotadas, tanto durante a Revolução quanto na luta contra os japoneses e em homenagem ao Partido Comunista ou seu líder; Foi abolido em 2018, embora ainda seja usado na Coreia do Norte e no Vietnã.

E é que a China exerceu uma influência política e cultural considerável sobre os países ao seu redor durante séculos: pensamento, escrita, religião ... Daí, a expressão cruzou fronteiras e se enraizou nelas, como vemos. Ele chegou ao Japão no século 8 DC ou talvez antes, já que o Nihon Shoki (também conhecido como Nihongi), o segundo livro mais antigo da história japonesa, contém uma revisão de um episódio do governo da Imperatriz Kōgyoku no qual os camponeses gritaram "Banzei!" em 642 DC

Como você pode ver, no início a palavra usada era banzei , já que o e não se tornou um a até os tempos da Revolução Meiji. É nesse contexto que a constituição, promulgada em 1889, incorporou o banzai como forma ritual em seu primeiro artigo e os universitários aclamavam o jovem imperador quando ele passava em sua carruagem, recuperando assim uma tradição que havia caído em desuso pelos dirigentes, se Estava bem preservado em outras esferas (membros do Jiyū Minken Undō ou Jiyūtō , o Movimento pela Liberdade e os Direitos do Povo que apoiaram a revolução, costumavam gritar " Jiyū banzai !", Isto é, "Viva a liberdade ! »).
Banner no Mausoléu de Ho Chi Minn. Diz: »Dez mil anos para a República Socialista do Vietnã!» / Imagem: shi zao no Wikimedia Commons

É claro que a expressão banzai está ligada sobretudo à Segunda Guerra Mundial , quando os soldados do exército japonês a exclamavam ao realizar as cargas que realizaram ao ver a derrota iminente. Na verdade, alguns estudiosos do assunto consideram que o grito era parte do gyokusai , um termo traduzível como fragmentos de jade ou, mais vagamente, joia quebrada ; foi usado metaforicamente para se referir a um ato de autodestruição, uma morte honrosa. Um conceito também de origem chinesa, conforme refletido em uma citação do Livro do Norte de Qi (uma história oficial da dinastia homônima terminada por Li Baiyao em 636 DC):Um verdadeiro homem [prefere] ser uma joia quebrada do que ter vergonha de ser uma peça intacta.

Esse texto fazia alusão ao ato de honra de centenas de seguidores do clã imperial, que morreram em sua defesa contra seus inimigos. O Japão desenvolveu um ideal semelhante que oficializou o seppuku, famosa cerimônia mais conhecida no Ocidente pelo nome de harakiri (nome que, no entanto, os nipônicos consideram vulgar). Fazia parte do Bushidō (Caminho do Guerreiro), um código ético que o samurai seguia e que, com alguns ajustes para atualizá-lo, foi recuperado após a Revolução Meiji como forma de romper com o feudalismo.
Saigō Takamori (canto superior direito) lidera o ataque Banzai por conta própria na Batalha de Shiroyama / Imagem: domínio público no Wikimedia Commons

O Bushidō foi implantado nas forças armadas imperiais e na própria administração. O fato de algum ilustre ter morrido heroicamente, seguindo esses preceitos, deu-lhe a aura romântica de que precisava para sua aceitação. Foi o caso de Saigō Takamori , um político e militar que durante a Rebelião Satsuma de 1877 morreu lutando com o inimigo em desespero (ou por seppuku, não está totalmente claro), enquanto seus últimos companheiros atiravam espada na mão contra os fuzileiros inimigos para morrer.

Algo semelhante fizeram os soldados que atacaram com baioneta as defesas de Port Arthur, morrendo sob as metralhadoras russas. O costume já havia se estabelecido e embora as baixas fossem tremendas, na Segunda Guerra Sino-Japonesa (1937-1945) esses ataques em ondas tiveram sucesso graças ao fato de as armas chinesas não serem automáticas. Isso criou uma impressão um tanto enganosa, no sentido de que foram adotadas como tática. I recebeu o nome de cargas Banzai , porque era costume para gritar três vezes " Tennōheika Banzai! »Levantando os braços acima da cabeça.
Banzai atacou durante a Guerra Russo-Japonesa, em uma xilogravura do artista Teruikata Ikeda / Imagem: domínio público no Wikimedia Commons

Então, em vez de serem feitos prisioneiros ou se renderem, eles correram contra o inimigo enquanto ainda gritavam - muitas vezes resumido como "Banzai!" apenas - com o objetivo de assustá-lo. Nesse ponto do combate, o rifle era usado como arma, além da baioneta, uma katana ou mesmo uma granada de mão para fazê-la explodir no último momento. Claro que nem sempre foi assim. Afinal, foi uma medida desesperada e por isso foi preciso esperar a passagem do equador da Segunda Guerra Mundial para que se generalizassem.

Algumas acusações do Banzai foram chocantes. Por exemplo, as duas realizadas em 17 de agosto de 1942 no Atol de Makin (atual Butaritari, Kiribati) contra os fuzileiros navais norte-americanos, que desembarcaram em uma operação que fazia parte da campanha de Guadalcanal, iniciada dez dias antes: cem morreram e metade dos japoneses, o que significava o total da guarnição. A de Tenaru (ilha de Guadalcanal), quatro dias depois, piorou porque oitocentas caíram, com o mesmo resultado; seu chefe, o coronel Kiyonao Ichiki, realizou seppuku .
Pilotos de uma unidade kamikaze japonesa. Apenas um sobreviveu / Imagem: domínio público no Wikimedia Commons

Outro coronel, Yasuyo Yamasaki, liderou 2.600 soldados em um novo ataque Banzai durante a Batalha de Attu (arquipélago das Aleutas), correndo encosta abaixo; conseguiram superar a linha defensiva e no paroxismo mataram os pacientes de um hospital, mas no final apenas vinte e nove sobreviveram. No entanto, o maior ataque Banzai , envolvendo até civis armados com lanças de bambu porque a propaganda lhes dizia que o inimigo os mataria de qualquer maneira, aconteceu em outra latitude: nas Ilhas Marianas, onde a batalha foi travada. de Saipan.


O Tenente General Yoshitsugu Saitō estava ciente de que a queda dessa posição daria aos Estados Unidos uma base magnífica para seus bombardeiros atacarem cidades japonesas, então ele estava preparado para lutar até a morte. Dito e feito, em 9 de julho, depois de ter resistido ao limite e com a derrota já iminente, Saitō assumiu a liderança de suas tropas, liderando um ataque. Aqueles quatro mil e trezentos homens, alguns feridos que mal tiveram forças para correr, foram varridos por uma cortina de fogo. Claro, um soldado hispânico conseguiu convencer mil japoneses a se renderem .

Uma das batalhas mais difíceis da campanha do Pacífico foi a de Iwo Jima. Essa pequena ilha do arquipélago Ogaswara tinha como defesa uma rede de túneis subterrâneos que permitiam aos japoneses abrir fogo e mudar de posição rapidamente, dificultando a conquista do terreno acidentado. O general Tadamichi Kuribayashi proibiu seus soldados de tornarem as cargas Banzai inúteis; ele preferia que o inimigo fosse o único a atacar suas posições bem guardadas. Só no final, com todos perdidos, ele investiu na frente dos duzentos homens que restaram após serem esmagados pela artilharia, chegando a um corpo a corpo com os fuzileiros navais; todos os japoneses morreram.
MPs japoneses exclamando Tennōheika Banzai! durante a dissolução da Câmara dos Representantes em 1953 / Imagem: domínio público no Wikimedia Commons

Claro, havia mais cargas de Banzai , embora tivessem se mostrado inúteis contra adversários bem treinados com armas automáticas. No entanto, o governo japonês insistiu neles porque estava disposto a fazer qualquer coisa para evitar uma invasão de seu território; Assim o expressou no final de 1944 com a promulgação do ichioku gyokusai , cujo significado é cem milhões de fragmentos de jade , alusivos aos cem milhões de habitantes do país. O número de baixas americanas que a implementação desta resistência popular causaria foi um dos argumentos usados ​​para dar sinal verde aos lançamentos em Hiroshima e Nagasaki.

Neste contexto, o tokkōtai ou Shinpū tokubetsu kōgeki tai ( Shinpū Ataque Especial Unit ) também nasceram , mais conhecido no Ocidente como kamikazes ; como se sabe, foram os pilotos das forças aéreas imperiais que colidiram com seus aviões contra navios inimigos e que, como suas contrapartes terrestres, obtiveram mais cobertura da mídia do que efeitos práticos. A visão romântica diz que os kamikazes gritaram "Banzai!" antes de atingir seu alvo; É algo que não foi demonstrado por razões óbvias, embora seja possível.


A expressão sobreviveu ao longo do tempo, em parte porque as tropas americanas que ocuparam o Japão a popularizaram no Ocidente. Mas hoje é usado como um grito de vitória, equivalente a uau! , geralmente em um contexto menos violento, esportes. No entanto, ele é exclamándose velho - formado (repetindo três vezes Tennōheika ! Banzai Enquanto os braços são levantados) em certos momentos oficiais, como a entronização de um novo imperador ou quando dissolvido Shugiin (Câmara dos Deputados) de Kokkai (Dieta Nacional ou Parlamento).



História Licenciatura

Nenhum comentário:

Postar um comentário